When encountering things, various questions arise as we seek to understand them.
Questions also emerge about the forms of culture we often overlook in our daily lives.
Why are bonsai placed in pots? Would they cease to be valid if we didn’t personify the trees? Is bonsai merely about its visible form?
While captivated by the sensation of ideas unfolding from these questions, I realized a fundamental sense in my thinking: “chewing the world, transforming it, and spitting it out.”
To translate this sensation into action, I shift perspectives by replacing materials and structures based on common imagery, then overlay personal interpretations to create works.
Rather than resolving the questions that arise, I present interpretations of possibility. Perhaps I want to reexamine existing values and cultures, to see how the world is constructed.
物事に触れたとき、理解しようとする中でさまざまな疑問が生まれてくる。
身近にある見過ごしがちな文化の形にも問いは立ち上がる。
なぜ盆栽は鉢の上なのか?樹木を見立てたら成立しなくなるのか?盆栽とは、目に見える形だけのものなのか?
問いからの発想が展開していく瞬間の感覚に惹かれているうちに、自分の思考の根底に「世界を咀嚼し、変換して吐き出す」という感覚があることに気づいた。
その感覚を行為に置き換えるために一般的なイメージを基に、素材や構造を置き換えることで視点をずらし、そこに個人的な解釈を重ねて作品を作り出していく。
生まれた問いを解決するのではなく、可能性の解釈を提示する事で今ある価値観や文化を問いかけ直し、世界がどのように成り立っているのかを見たいのかもしれない。